July - 2019
Monday Tuesday Wednesday Thursday Friday Saturday Sunday
01
02
03
04
05
06
07
08 09
10
11
12 13
14
15 16 17 18 19 20 21
22
23 24
25
26 27 28
29 30 31  
Monday, 01. July 2019
10:00 - P'tit Déj Accueil
Japon Accueil reprend du service ! Que vous soyez fraîchement arrivé(e) ou bien installé(e) au Japon, l’équipe de Japon Accueil a le plaisir de vous rencontrer en principe un lundi...
Wednesday, 03. July 2019
00:00 - Offre d'emploi : AVS & orthophoniste
La Fédération des associations de parents d'élèves du LFIT recherche un AVS et un orthophoniste. (H/F)
Friday, 05. July 2019
00:00 - Enquête pour analyse d'économie culturelle
Votre participation à ce questionnaire est grandement appréciée car elle permettra de nous diriger dans la rédaction de notre thèse de fin de cursus.
19:20 - Tarot de Yokohama
Soirée jeux de cartes dînatoire, une soirée décontractée sous le signe du jeu et de la bonne humeur. Tarif cotisant : 2 500 yens Dîner et boissons inclus. Au club du YC&AC, station...
Saturday, 06. July 2019
09:45 - Tokyo Deep Promenade le 6 jui.
L'AFJ est heureuse de vous proposer dès Juilllet des visites « spéciales » de Tokyo et de ses environs. Cette année, certains de nos guides professionnels nous ont fait le privilèg...
13:00 - Atelier Cuisine traditionnelle japonaise
Yoshie Nakamura a grandi avec une mère qui aime cuisiner à la maison et s’intéresse a faire de la cuisine. En ce moment, elle enseigne la cuisine pour être en bonne santé.
Sunday, 07. July 2019
10:30 - Atelier thés japonais
Thème : Infusions de thés glacés Premier français au Japon à avoir obtenu, en 2009, le diplôme de « Nihoncha Instructor » (instructeur en thé japonais), Florent Weugue vous invite...
14:00 - Balade à travers l'histoire autour du LFIT le 7 jui.
L'AFJ vous propose, avant de partir en vacance, une ballade autour de l'histoire du quartier de l'actuel lycée francais international de Tokyo. Bien loin des circuits traditionnel...
Wednesday, 10. July 2019
09:00 - Atelier cours de violon
La Toaldo Violin School est une école de musique multilingue basée à Tokyo. Créée par les violonistes Gabriel et Hirona Toaldo, l'école se spécialise dans la formation des futurs v...
14:00 - Atelier Pilates
Les mercredis soir, cours de Pilates en japonais et en français. Le Pilates est une méthode douce qui vise à renforcer le corps de façon harmonieuse, afin de rectifier les mauvaise...
Thursday, 11. July 2019
19:00 - Dîner Saveurs pré-Fet-Nat ! Le 11 jui.
Au Comptoir Occitan de Daikanyama ! C'est le moment de faire la fête pour marquer le 14 juillet. Nous avons un menu spécial pour l'occasion, et l'espace idéal pour le célébrer. L...
Sunday, 14. July 2019
13:00 - Ateliers Bien-être et Relaxation
Par la méditation sonore et la danse, Otomi Namasté vous propose des ateliers bien-être de par la pratique de la méditation guidée ou/et de la danse méditative (organique, sufi, ec...
Monday, 22. July 2019
09:00 - Atelier cours de violon
La Toaldo Violin School est une école de musique multilingue basée à Tokyo. Créée par les violonistes Gabriel et Hirona Toaldo, l'école se spécialise dans la formation des futurs v...
Thursday, 25. July 2019
18:00 - Ateliers Bien-être et Relaxation
Par la méditation sonore et la danse, Otomi Namasté vous propose des ateliers bien-être de par la pratique de la méditation guidée ou/et de la danse méditative (organique, sufi, ec...

l'AFJ, les activités pour les francophones au Japon

Ecole française de Saint Maur

28-03-2011 Lawyers to open phone consultations for quake-hit foreigners

TOKYO, March 28, Kyodo

Lawyers will launch a telephone consultation service for foreign nationals hit by the March 11 earthquake in Japan to help them overcome post-disaster issues, including problems over their residence status and work, they said Monday.

The charge-free service to start Tuesday for two months through May 27 opens on weekdays from 10 a.m. to noon at 03-3591-2291, and is available in English, Chinese, Portuguese, Tagalog and Japanese.

While consulters are required to pay call charges, ''we have asked local international exchange associations in the disaster-hit areas to allow consulters to use phones for free,'' said Masako Suzuki, a Tokyo-based lawyer.

The organizers -- the Japan Federation of Bar Associations and local lawyers' groups in Tokyo -- will gradually make more languages available and plan to extend the consultation period beyond May, if necessary, according to Suzuki. ''Foreign nationals living in quake-hit areas are the disadvantaged in terms of obtaining information.

We hope we can relieve their concerns as much as possible,'' Suzuki said.

==Kyodo

COMMUNIQUE CONJOINT A L’AFJ ET AU BUREAU JAPON DE L’UFE

L’AFJ et l’UFE s’associent pour, conjointement, rendre un hommage appuyé aux équipes de l’Ambassade de France au Japon qui depuis le début de la crise consacrent toute leur énergie pour assurer 24h/24 l’information aux français du Japon sur l’évolution de la situation avec le souci de s’assurer de leur sécurité et de leur rapatriement pour ceux qui le souhaitent.

Lors d’une séance à l’Assemblée Nationale, le Premier Ministre, François Fillon, après avoir témoigné de la solidarité de la France au peuple japonais a rendu hommage à notre Ambassadeur, Philippe Faure, pour la manière exemplaire dont était gérée la situation de crise. Pour notre part, en tant qu’associations représentatives de la communauté française du Japon, nous assurons notre Ambassadeur de toute notre reconnaissance et nous continuons à lui accorder toute notre confiance et à lui apporter notre plein soutien.

Par conséquent nous regrettons et nous contestons très vivement tous les commentaires et tous les propos inexacts et injustes que l’on peut trouver sur différents réseaux sociaux sur Internet qui visent a insinuer une absence de réactivité de la part de l’Ambassade ou du Consulat, alors que toute la priorité doit être en ce moment consacrée a la cellule de crise dont les lignes téléphoniques sont souvent saturées par les appels de nos compatriotes. Vouloir se tenir informé de l’évolution de la situation et des mesures de précaution recommandées par l’Ambassade de France est parfaitement légitime et nous rappelons que le meilleur moyen pour cela est de se référer au Bulletin d’Information de l’Ambassade qui est actualisé plusieurs fois par jour.

L’AFJ et l'UFE travaillent en étroite collaboration avec l’Ambassade et le Conseiller à l’AFE, Thierry Consigny, et nous relayons au fur et à mesure leurs informations à nos adhérents afin de ne pas brouiller les messages avec d’autres sources. Nous souhaitons une issue aussi positive que possible à cette crise ce qui de toute façon ne pourra jamais nous faire oublier la tragédie et le drame humain que nous aurons vécu.

Yves Alemany                                                   Patrick Hochster
         Président de l’AFJ                                  Président de l’UFE bureau Japon