October - 2019
Monday Tuesday Wednesday Thursday Friday Saturday Sunday
 
01
02 03
04
05
06
07 08 09
10
11
12
13
14
15
16 17
19
20
21
22
23
24
25 26
27
28 29
30
31  
Tuesday, 01. October 2019
00:00 - Soirées Rugby au Petit Bedon
Participez aux soirées spéciales coupe du monde de rugby autour d'un buffet au Petit Bedon.
00:00 - Soirées Rugby au Comptoir Occitan
Participez aux soirées spéciales coupe du monde de rugby autour d'un buffet au Comptoir Occitan.
01:00 - Programme MFJ de octobre-novembre
L'accès aux manifestations de la Maison franco-japonaise (MFJ) est libre. Prière de vous inscrire depuis la page Agenda du site web : www.mfj.gr.jp.
Friday, 04. October 2019
19:00 - Tarot de Yokohama le 4 oct.
Soirée jeux de cartes dînatoire, une soirée décontractée sous le signe du jeu et de la bonne humeur. Tarif cotisant : 2,500 yens dîner et boissons inclus. Au YC&AC, gare de Yamate.
Saturday, 05. October 2019
13:00 - Atelier Cuisine Japonaise Traditionnelle
L'atelier de cuisine japonaise de Yoshie Nakamura vous initie à cuisiner les produits de saisons avec des plats liés à chaque événements et fêtes japonaises.
16:00 - Pot de la rentrée le 5 oct.
Venez partager un moment de convivialité lors de notre pot de la rentrée à la résidence de France. Événement gratuit et réservé à nos membres ainsi qu'aux nouveaux arrivants !
Sunday, 06. October 2019
09:00 - Atelier cours de violon
La Toaldo Violin School est une école de musique multilingue basée à Tokyo. Créée par les violonistes Gabriel et Hirona Toaldo, l'école se spécialise dans la formation des futurs v...
Thursday, 10. October 2019
18:30 - Soirées Rugby Chez Pachon
Participez aux soirées spéciales coupe du monde de rugby autour d'un buffet Chez Pachon.
19:00 - Soirée tarot de Tokyo le 10 oct.
Soirée jeux de cartes dînatoire, une soirée décontractée sous le signe du jeu et de la bonne humeur. Tarif cotisant : 3.500 yens Dîner et boissons inclus
Saturday, 12. October 2019
09:30 - Atelier Photographie
B1 - Initiation – Notion de base • commandes principales de l’appareil – fonctions de bases / rapport Diaphragme/Vitesse/Iso • Notion d’exposition - bases du Cadrage • Lieu Dai...
09:45 - Découverte Kabuki (Complet!)
En coopération avec l’ALFI, l'AFJ vous propose une journée découverte du Kabuki au théâtre Kokuritsu Gekijo (théâtre national) de Tokyo. Le Kabuki est l’un des arts théâtraux trad...
Monday, 14. October 2019
09:00 - Randonnée à MITAKE le 14 nov.
Randonnée très facile le long d'une rivière et dans un parc à MITAKE
Tuesday, 15. October 2019
19:00 - Soirée Karaoké le 15 oct.
Venez découvrir avec nous ce classique des soirées japonaises ! Chansons et bonne humeur à volonté à Shibuya !
Saturday, 19. October 2019
00:00 - Atelier Piano
Leçons de piano en français sur deux sites ! Cours de 30 ou 45 minutes - Ebisu : mercredi et jeudi 14h-20h30, samedi 11h-16h30, par Mme Kay UEYAMA, Takane ICHIKAWA, Sayuko SOMEYA...
Sunday, 20. October 2019
09:00 - Atelier cours de violon
La Toaldo Violin School est une école de musique multilingue basée à Tokyo. Créée par les violonistes Gabriel et Hirona Toaldo, l'école se spécialise dans la formation des futurs v...
Monday, 21. October 2019
18:00 - Concert du groupe Kassav
Le groupe Kassav' vient a Tokyo le 21 octobre pour une date unique après 31 ans d’absence au Japon et pour les 40 ans du groupe.
19:30 - Atelier Magnétisme
Par les arts martiaux j'ai été amené à m’intéresser aux Énergies. Vers 1995 j’ai travaillé le tai chi chuan ainsi que le qi gong et la circulation d’énergie. J'ai suivi des formati...
Tuesday, 22. October 2019
13:00 - Fêtons l’intronisation de l’Empereur !
Visite guidée du 22 Octobre 13h-16h L’Intronisation du nouveau couple impérial se déroulera un jour chômé pour cette occasion spéciale. A l’occasion de l’intronisation du 126ème...
Thursday, 24. October 2019
00:00 - Questionnaire Alimentation
Répondez a ce questionnaire afin d'aider un projet d'exportation de produits du terroir français via des box disponibles à l'achat sur internet.
Sunday, 27. October 2019
00:00 - Projection du documentaire Dekiru
Depuis le drame de Fukushima en mars 2011, les initiatives écologiques se multiplient au Japon. Entre permaculture, énergies renouvelables, développement durable, monnaies locales ...
Wednesday, 30. October 2019
00:00 - Atelier Piano
Leçons de piano en français sur deux sites ! Cours de 30 ou 45 minutes - Ebisu : mercredi et jeudi 14h-20h30, samedi 11h-16h30, par Mme Kay UEYAMA, Takane ICHIKAWA, Sayuko SOMEYA...

l'AFJ, les activités pour les francophones au Japon

Get Adobe Flash Player

Ouverture d'une classe bilingue français-japonais

Communication du Lycée Franco-Japonais de Tokyo

Une classe bilingue français-japonais devrait s’ouvrir en Petite Section de maternelle à partir de la rentrée de septembre 2009. Pourquoi ne pas faire de cette classe bilingue la première année de scolarisation de votre enfant au Lycée franco-japonais de Tokyo?

  • L’objectif de l’enseignement bilingue est d’amener les élèves à acquérir l’ensemble des compétences notées dans les programmes de l’école primaire, en plus de celles qui sont liées à l’emploi au quotidien d’une seconde langue.
  • Il s’agit d’enseigner en japonais, mais aussi de conduire des activités d’enseignement en français en s’appuyant sur l’activité réelle de l’élève, de manière à lui apprendre cette langue de façon naturelle et directe selon des procédures comparables à celle de l’apprentissage de sa langue maternelle.
  • L'enfant acquiert la maîtrise de la seconde langue sans pour autant affaiblir la première. Cet enseignement le prépare aussi à l'apprentissage ultérieur d'autres langues.

Dans ce type de classe, les horaires sont partagés à 50/50 entre les deux langues: 13 heures en français et 13 heures en japonais, dans le respect des programmes de l’Education Nationale française. 

Pour les tout-petits, il s'agit de découvrir le monde de l'école, de se socialiser (découverte des autres, du fonctionnement d'un système extérieur à la famille...). Il n'y a pas d'horaires obligatoires à l'école maternelle, mais quelques grands domaines incontournables sont définis par les programmes: s’approprier le langage; découvrir l’écrit; devenir élève; agir et s'exprimer avec son corps; découvrir le monde; percevoir, sentir, imaginer, créer.

Votre enfant, né en 2006, pourrait entrer en petite section bilingue français-japonais à la rentrée de septembre 2009. Si vous êtes intéressés, nous vous invitons à envoyer avant le 30 mai un courriel à l’adresse électronique suivante : PSbilinguejaponais@lfjt.or.jp

En fonction du nombre de réponses positives,  les instances de l’établissement (Conseil d’école et Conseil d’établissement) pourront donner un avis favorable à cette ouverture. Vous serez alors contactés individuellement début juin par le secrétariat du primaire pour finaliser, en ligne sur le site de l’établissement, la préinscription de votre enfant.


リセ・フランコ・ジャポネ・ド・東京日仏バイリンガルクラス(幼児教育科年少クラス)へのお子様の入学を考えてみませんか。

2009年9月、日仏バイリンガルクラスが幼児教育科年少クラスで開講される予定です。このバイリンガルクラスは、お子様にとってリセ・フランコ・ジャポネ・ド・東京での就学第一年目の年となります。

お子様が就学一年目からリセ・フランコ・ジャポネ・ド・東京日仏バイリンガルクラスで学ぶことを考えてみませんか。

本校バイリンガル教育の目的:

  • 本校バイリンガル教育の目的は、フランス語を日常的に使うための能力習得に加えて、フランス初等教育プログラムに規定された学習能力全般の習得を目指し、生徒を導くことにあります。
  • 日本語で教えるだけでなく、フランス語でも知育活動を進めていきますが、生徒が実際に参加する活動などを通して、母国語を習得するように自然かつ直接的なやり方で、フランス語を学んでいきます。
  • 生徒は日本語のレベルを低下させることなくフランス語を習得します。また後に他の外国語を学ぶ際の基礎を作ります。

またフランス公立教育プログラムに基づき、このクラスの時間割は二等分され、フランス語・日本語ともそれぞれ13時間ずつの授業数となっています。

生徒はフランスの幼児教育プログラムに沿った教育を受けますが、その基本方針は下記のように定義されています。

幼児は、学校という教育の場で、他の子供との関わりや家庭以外の生活を通して社会性を身につけていく。幼児教育科には決まった時間割はないが、以下に定められた基本教育方針は遵守しなければならない。
·  ことばの習得
·  文字に親しむ
·  集団生活に慣れる
·  身体を使って表現する
·  自分をとりまく世界へ関心をもつ
·  感受性を養い、想像力を高め、創造性を育む

2006年生まれの子供たちは、この2009年9月の新学期にバイリンガルクラスに入ることができます。興味のある方は5月30日までに次のメールアドレスへお問い合わせください。

連絡先:  PSbilinguejaponais@lfjt.or.jp

入学希望の声が多い場合は、本校の決定機関、すなわち初等科審議会や学校運営評議会において、このクラスの開設が決定することになります。

クラスの開設が決まった際、お子様の入学を御希望の保護者の方には、6月の初めに本校より個々に御連絡させていただき、その後の入学手続き(オンライン)の御説明をいたします。