Statut de l’AFJ
一般社団法人AFJ定款
STATUTS de L’AFJ
Traduction française des statuts déposés en mars 2014
I Disposition générale
Article 1 (Dénomination)
La présente association se dénomme AFJ 一般社団法人 (le sigle AFJ signifiant Association des Français du Japon, 在日フランス人協会 en japonais)
Article 2 (Siège)
Le Bureau de l’Association se situe à Ambassade de France, section consulaire, 4-11-44 Minami Azabu, Minato-Ku, Tokyo 106-8514
L’Association pourra fonder des bureaux secondaires sur la decision du Comité exécutif.
II But et Activités
Article 3 (But)
L’Association a pour but l’accueil, la convivialité et la solidarité au sein de la communauté française s’installant ou installée au Japon. Elle peut aussi exceptionnellement venir en aide à d’autres populations résidant au Japon.
Article 4 (Activités)
– Aider à l’acccueil et à l’intégration des Français et des francophones, nouveaux arrivants au Japon ;
– Promouvoir des échanges
– Accorder l’assistance aux compatriotes en difficulté
– Toutes autres activités nécessaires afin de réaliser les buts de l’Association.
III – MEMBRES
Article 5 (Membres de l’Association et adhésion)
Toute personne qui a plus de 20 ans révolus, Française ou francophone, résidant au Japon peut faire partie de l’Association. Le Comité Exécutif a le droit de refuser une adhésion et/ou le renouvellement . Les Membres sont considérés comme membres au sens de la loi sur l’Association et ont seuls les droits et les obligations relatifs à l’Association.
1.Les Membres sont ceux qui adhérent activement à l’Association en payant une cotisation annuelle ou pluriannuelle dont le montant est déterminé tous les ans par l’Assemblée Générale. a. Les Membres ordinaires qui payent une cotisation annuelle ;
- Les Membres à Vie, sont ceux qui ont payé une cotisation unique, égale ou supérieure à dix fois la cotisation ordinaire annuelle dont le montant est déterminé par l’Assemblée Générale. Ils sont dispensés pour l’avenir de cotisation;
2.Les membres associés sont ceux qui ne paient pas la cotisation et n’ont pas de droit de vote.
Article 6 (Cotisation)
Le montant des cotisations est décidé annuellement lors de l’assemblée générale ordinaire sur proposition du comité exécutif.
Le droit des membres est suspendu sur la décision du Comité exécutif en cas du non-paiement de cotisation.
Article 7 (Démission)
Les membres peuvent démissionner à tout moment en faisant parvenir au Président un écrit sur par le media de leur choix.
Article 8 (Radiation et la perte de la qualité du membre)
La qualité de membre (membre ou membre associé) de l’Association se perd pour les motifs suivants, par exclusion prononcée lors d’une Assemblée Générale:
– En cas de violation des présents statuts ou des règlements afférents ;
– En cas d’atteinte à l’honneur de l’Association ou d’agissements contraires à ses intérêts; – Pour tout comportement, action ou dire que l’Assemblée Générale jugera contraire aux intérêts de l’AFJ
2 La qualité de membre de l’Association se perd également par :
– radiation automatique pour non paiement ou non renouvellement de la cotisation annuelle; – départ définitif du Japon, par le décès ou la mise sous tutelle pour les membres et les membres associés
3 La radiation ou la perte de la qualité de membre ne donnent pas droit à remboursement de cotisation.
IV – ASSEMBLEE GENERALE
Article 9 (type)
Les assemblées générales ordinaires et les assemblées générales extraordinaires sont convoquées par le président sur décision du Comité exécutif.
Article 10 (Composition)
Les Assemblées générales se composent de tous les membres de l’Association à jour de leur cotisation au moment de leurs tenues.
Article 11 (Compétence)
L’Assemblée générale prend des résolutions sur :
– La radiation de membres et des membres associés
– La nomination et révocation des administrateurs et commissaires aux comptes ; – L’approbation des bilans et des rapports financiers;
– La modification des statuts ;
– La dissolution et disposition des actifs;
– La détermination du montant des cotisations ;
– La répartition des ressources au sein des différentes caisses de secours ou de solidarité.
– Tout autre sujet pour lequel la résolution de l’Assemblée générale est requise par la loi ou par les présents statuts.
Article 12 (Ouverture Convocation)
L’Assemblée générale ordinaire se tient une fois par an dans les trois mois qui suivent la clôture de l’exercice.
2 L’Assemblée Générale se réunit à proximité du siège dans un rayon de 50 kms sauf en cas de force majeure.
3 Une Assemblée Générale Extraordinaire peut être convoquée sur la demande écrite des 1/5 au moins des membres ayant un droit de vote, adressée au Comité Exécutif.
4 La convocation et l’ordre du jour des assemblées doivent être envoyés aux membres 4 semaines avant la tenue de l’assemblée.
Article 13 (Président)
L’Assemblée Générale est présidée par le Président de l’Association, ou à défaut, par un des membres du Comité exécutif.
Article 14 (Vote)
Chaque membre dispose d’un droit de vote.
2 Le vote par correspondance, électronique ou postale, est autorisé pour les questions soumises par écrit en temps utile aux membres de l’Association.
3 Par ailleurs, les membres ayant un droit de vote peuvent déléguer celui-ci à un autre membre de l’Association ayant un droit de vote. Les pouvoirs dont un exemplaire sera joint au bulletin de vote envoyé à chaque membre doivent pour être valides, être remis au bureau de l’Assemblée avant le vote de la première résolution.
Article 15 (Résolutions)
Un quorum de 1/4 des membres présents ou représentés est nécessaire pour que les assemblées générales puissent être valides et les résolutions doivent être approuvées à la majorité absolue, sauf disposition légale contraire.
Nonobstant le paragraphe précédent, la participation de la moitié des membres ayant un droit de vote (effectivement présents ou représentés dans les conditions définies à l’Article 15 ci dessus) est nécessaire pour les résolutions suivantes. De telles résolutions doivent être approuvées par une majorité d’au moins deux tiers des voix présentes ou représentées:
– la radiation de membres et des membres associés ;
– la révocation des commissaires au compte ou des administrateurs;
– la modification des statuts
– Dissolution et disposition des actifs;
– Tous les autres sujets pour lesquelles la loi ou les présents statuts requièrent la majorité des deux tiers.
Article 16 ( procès- verbal)
Le procès-verbal est établi après chaque assemblée conformément aux dispositions légales, et signé par le Président et les administrateurs présents à l’Assemblée. Tous les procès verbaux seront disponibles pour consultation pendant 10 ans sur le site internet de l’Association.
Article 17 (règlement intérieur)
Un règlement intérieur sera établi afin de déterminer les modalités concrètes relatives au fonctionnement de l’Association y compris les assemblées générales.
V- ADMINISTRATEURS
Article 18 (Administrateur et commissaires aux comptes)
L’Association aura :
– 4 Administrateurs au moins et quinze Administrateurs au plus, dont un président, au plus deux vice présidents, un secrétaire général et un trésorier. Seul, le Président doit être de nationalité française. Le président et 3/4 des administrateurs doivent être de nationalité française. Toutefois, si, en cas de démission ou de disparition d’un administrateur en cours de mandat, le ratio de 3/4 n’est plus respecté, un ration inférieur sera accepté jusqu’au renouvellement du comité d’administration lor de la prochaine assemblée générale.
– 2 commissaires aux comptes au plus.
Leurs fonctions sont bénévoles.
Article 19 (Nomination des administrateurs et commissaires aux comptes) Les Administrateurs et les commissaires aux comptes sont élus à l’Assemblée Générale. Pour être élu comme administrateur lors de l’assemblée générale, la présence des candidats n’est pas obligatoire.
2 Le président est élu par les administrateurs nouvellement élus.
3 Une même personne ne peut être Président plus de trois ans consécutifs.
4 Le président nomme au plus deux vice-presidents, son trésorier et son secrétaire général parmi les administrateurs nouvellement élus.
5 Le Commissaire aux comptes ne peut pas être en même temps administrateur et employé de l’Association ou d’une des filiales de l’Association.
6 Le nombre de conjoints et de membres de la famille jusqu’au 3e degré de parenté (ou toute autre personne mentionnée par décret) d’un administrateur ne peut dépasser le tiers du nombre total d’administrateurs. Ce même principe s’applique aux commissaires aux comptes.
7 Le nombre des administrateurs ou employés ou toute autre personne ayant un statut similaire déterminée comme telle par la loi ou le décret d’une autre entité sociale similaire à l’AFJ (à l’exlucions des associations à but public ou celles désignées par le décret) ne doit pas représenter plus du tiers du nombre des administrateurs de l’AFJ.
Article 20 (fonctions d’administrateurs)
Les Administrateurs exécutent leurs fonctions conformément aux dispositions légales et statutaires.
2 Le Président représente l’Association conformément aux dispositions légales et statutaires et les Vice-Présidents assistent le Président.
Article 21 (fonctions de commissaires aux comptes)
Les Commissaires aux comptes surveillent l’exécution des fonctions des administrateurs et
établissent les rapports financier et moral conformément aux dispositions légales et statutaires.
2 Ils peuvent demander à tout moment aux administrateurs le compte de rendu des activités de l’Association et enquêter sur la situation financière de l’Association.
Article 22 (Mandat)
La durée des fonctions des administrateurs est de 1 an. Les fonctions d’un administrateur prennent fin à l’issue de la réunion de l’Assemblée Générale Ordinaire tenue dans l’année au cours de laquelle expire le mandat dudit administrateur.
2 La durée des fonctions des commissaires aux comptes est de 3 ans. Les fonctions d’un commissaire aux comptes prennent fin à l’issue de la réunion de l’Assemblée Générale Ordinaire tenue dans l’année au cours de laquelle expire le mandat dudit commissaire aux comptes.
3 Pour le cas où un administrateur élu démissionne au cours de son mandat, l’Assemblée générale peut élire préalablement un administrateur complémentaire, pour le restant du mandat de l’administrateur démissionnaire.
Article 23 (Limitation de transaction, conflit d’intérêt)
Avant de procéder aux transactions ci-dessous, les Administrateurs doivent recueillir l’approbation du Comité exécutif après avoir exposé les informations importantes relatives aux transactions envisagées.
– Transaction relative aux activités similaires à celles de l’Association, faite pour le bénéfice de l’administrateur lui-même ou pour une tierce partie ;
– Transaction avec l’Association pour le bénéfice de l’administrateur lui-même ou pour une tierce partie ;
– Cautionnement par l’Association des dettes de l’administrateur et autres transactions susceptibles de créer une situation de conflit d’intérêt entre l’administrateur et l’Association. 2 L’administateur ayant procédé aux actes énuméré ci-dessus sont tenus de rendre compte des informations importantes relatives auxdits actes.
Article 24 (Plafonnement de responsabilité)
L’Association peut, conformément aux dispositions légales, par décision du Comité exécutif, exempter la responsabilité d’un administrateur au-delà du montant minimum prévu par la loi.
VI – COMITE EXECUTIF
Article 25 (Composition)
L’Association est gérée par un Comité Exécutif.
Tous les Administrateurs de l’Association sont membres du comité exécutif
Article 26 (Attribution)
Le Comité exécutif se charge :
– De l’organisation des activités ;
– De la surveillance des administrateurs ;
– De la détermination de la date et du lieu de l’Assemblée Générale et de l’ordre du jour. – De l’établissement ou abolition des règlements intérieurs.
Le Comité exécutif ne peut déléguer la prise de décision aux administrateurs à propos de : – La disposition ou acquisition de biens importants ;
– L’endettement pour un montant important ;
– La nomination et révocation des employés importants ;
– L’installation, la modification ou la suppression des bureaux secondaires, la modification de l’organisation ;
– L’exemption de la responsabilité telle que prévue à l’article 24.
Article 27 (Convocation et séance)
Le Comité exécutif se réunit sur convocation du Président, ou, en cas d’empêchement, d’un des autres Administrateurs.
En cas de consentement de tous les administrateurs, le Comité exécutif peut délibérer sans procéder à la procédure de convocation.
Sauf disposition légale contraire, le Président préside le Comité exécutif.
Le Comité exécutif ne peut valablement délibérer que si la moitié des Administrateurs est présente. Les décisions sont prises à la majorité absolue des membres du comité exécutif présents. L’Administrateur ayant un intérêt particulier à la décision envisagée ne peut participer au vote.
Un article à l’ordre du jour faisant l’objet de délibération au Comité exécutif, est réputé approuvé par le Comité exécutif (sauf le cas où le commissaire aux comptes émet un avis contraire) si tous les administrateurs (excepté ceux qui ne sont pas permis à ladite délibération) présentent leur consentement par écrit ou par voie électronique.
Article 28 (Compte rendu)
Les Administrateurs rendent compte de l’exécution de leur mission au Comité exécutif, 2 fois par exercice et avec au moins 4 mois d’intervalle.
Article 29 (Procès-Verbal)
Chaque séance fait l’objet d’un procès-verbal conformément à la loi.
Le procès-verbal est signé par le Président de séance et les administrateurs et commissaires aux comptes présents.
Article 30 (Autres règles)
Toutes les autres règles relatives au Comité exécutif sont régies par le règlement intérieur.
VII Correspondants et Commissions
Article 31 (Chargés de mission)
Le Comité exécutif est libre de nommer des personnes même non membres pour le suivi de questions de compétences particulières. Ces personnes nommées, chargées de mission, ne sont pas membres du Comité exécutif et ne bénéficient pas des privilèges réservés aux Administrateurs.
La contribution des Chargés de mission doit être impérativement bénévole.
Article 32 (Commissions)
Le Comité exécutif peut créer des commissions chargées de l’étude de divers problèmes dont pourront également faire partie des membres ou non choisis à l’extérieur du Comité. Au moins, un membre du comité exécutif doit faire partie de chacune de ces commissions.
Les rapporteurs de ces commissions rendent compte au Comité exécutif de l’évolution de leurs travaux, et provoquent de sa part les décisions nécessaires.
VIII – Kikin
Article 33 (« dettes contractées » )
L’Association peut contracter de dettes pour former des KIKIN.
Tous les fonds reçus deviennent la propriété de l’Association dont le comité exécutif assure l’utilisation pour le bien de l’association. L’Association ne restituera des KIKINS qu’au moment de sa dissolution.
Le liquidateur décidera ultérieurement du lieu, de la procédure ou toutes les autres informations nécessaires pour la restitution des KIKINS.
IX – GESTION FINANCIERE
Article 34 (exercice social)
L’exercice social de l’Association commence le 16 mai de chaque année et se clôture le 15 mai de l’année suivante.
Article 35 (établissement du plan d’action et budget)
Le Président est tenu de préparer un plan d’action stratégique jusqu’à la veille du début du nouvel exercice et d’obtenir l’approbation du Comité pour le budget , le programme de collecte de fonds et d’investissement en équipement ou en cas de modification dudit budget.
2 Nonobstant le paragraphe précédent, en cas d’impossiblité d’établir le budget pour des raisons exceptionnelles, le Président peut, sur l’approbation de l’Assemblée Générale, accepter des recettes et procéder à des dépenses sur la base du budget de l’exercice précédent.
3 Les recettes et les dépenses sont alors comptabilisées dans le nouvel exercice.
Article 36 (compte rendu)
Après la clôture de chaque exercice, le Président doit préparer et faire auditer par le commissaire aux comptes les documents suivants, les faire approuver par le Comité exécutif et les présenter et les faire approuver par l’Assemblée Générale.
- Rapport moral, annexe au rapport moral
- Bilan, Compte de résultats et leur annexe
- Liste des actifs
Article 37 (Non distribution des excédents)
L’Association ne distribue pas les excédents.
X – CAISSE DE SECOURS
Article 38
Le Comité exécutif administre une Caisse de Secours et éventuellement des Caisses de Solidarité alimentées par des subventions et des dons spontanés ou sollicités et les excédents générés par les activités de l’association. La Caisse de Secours est destinée à aider les Français résidant au Japon qui
se trouvent en difficulté. D’autres caisses de solidarité peuvent être constituées sur proposition du comité exécutif.
2 Dans le cas où une caisse de secours et plusieurs caisses de solidarité seraient gérées, l’assemblée générale décide chaque année des ressources allouées à chacune d’entre elles.
3 Le Comité exécutif décide de l’utilisation de ses fonds dans les limites votées lors de l’assemblée générale.
4 La gestion de la Caisse de Secours et les caisses de solidarité font l’objet chaque année d’un compte-rendu du Comité exécutif qui sera voté et accepté par une assemblée générale.
XI – MODIFICATION DES STATUTS ET DISSOLUTION
Article 39 (modifications des statuts et dissolution)
Les présents statuts ne peuvent être modifiés que par délibération de l’Assemblée Générale Ordinaire ou d’une Assemblée Générale Extraordinaire.La participation de la moitié des membres ayant un droit de vote (effectivement présents ou représentés dans les conditions définies à l’Article 15 ci dessus) est nécessaire pour telles résolutions qui doivent être approuvées par une majorité d’au moins deux tiers des voix présentes ou représentées.
Article 40 (attribution de l’actif disponible)
En cas de dissolution par décision de l’Assemblée Générale, l’actif disponible sera attribué, après consultation avec le Consul, chef de la section consulaire de l’Ambassade de France au Japon, à une ou plusieurs collectivités locales ou à des associations d’intérêt public (koeki shyadan hojin ou koeki zaidan hojin).
XII – Annonce (kokoku)
Article 41
Toutes les annonces relatives à l’Association seront faites par publication sur le site internet de l’association.
XIII – Annexes
Article 42 (premier exercice social)
Le premier exercice social de l’Association sera de la date de la constitution de l’Association au 15 mai 2014
Article 43 (premiers président, administrateurs et commissaires aux comptes) Administrateurs : Bruno LEROY
Bernard SOUROQUE
Marie France ONO
Eric LAURENS
President : Bruno LEROY,
Commissaire aux comptes : Michel ROY
Article 44 (premiers membres fondateurs)
Les noms et adresses des premiers membres fondateurs sont les suivants :
Bruno LEROY
1-17-6 Seta Setagaya-ku Tokyo
Eric LAURENS
2-10-8- 209 Nakai Shinjuku-ku Tokyo
第1章 総 則
(名称)
第1条 当法人は、一般社団法人AFJと称する。なお、(AFJはAssociation des Français du Japonの略称であり、日本語では在日フランス人協会を意味する。)。
(事務所)
第2条 当法人は、主たる事務所を東京都港区南麻布4-11-44在日フランス大使館領事部に置く。
2 この法人は、理事会の決議によって、従たる事務所を必要な場所に設置することができる。
第2章 目的及び事業
(目的)
第3条 当法人は、来日したフランス人の受け入れと、居住しているフランス人の交流、相互扶助を行うことを目的とし、例外的に日本に居住する他の国民の援助活動を行う。
(事業)
第4条 当法人は、前条の目的を達成するため、次の事業を行う。
(1)フランス人及びフランス語圏からの来日者受け入れと生活定着のための支援事業
(2)交流促進事業
(3)フランス国籍の者で生活困窮者に対する支援事業
(4)その他、目的を達成するに必要な事業
第3章 会員
(会員の構成及び入会)
第5条 当法人の会員は、日本に居住する満20歳以上のフランス国籍の者及びフランス語を理解する者とし、正会員をもって一般社団法人及び一般財団法人に関する法律(以下「一般法人法」という。)上の社員とする。入会及び更新については、理事会が拒否権を有する。
正会員は、法人の活動に積極的に関わる者とし、以下の2種類とする。
1.通常正会員 年会費を支払い正会員となる者
2.終身正会員 社員総会が定める年会費の10倍以上の額を支払った者。
以降、会費の支払い義務は免除される。
2 準会員は、年会費を支払わず、議決権を有しない会員とする。
(会費)
第6条 会費
会費の額は、理事会の提案に基づき、社員総会において毎年決定される。
会費の支払いを滞納した者は、理事会の決定により、社員としての権利を停止される。
(退会)
第7条 正会員は、文書による退会届を提出することにより、任意にいつでも法人から退会することができる。
(除名及び資格の喪失)
第8条 正会員及び準会員が次のいずれかに該当するときは、社員総会において、当該正会員を除名することができる。
(1)この定款その他の規則に違反したとき。
(2)当法人の名誉を傷つけ、又は目的に反する行為をしたとき。
(3)その他、当法人の目的に反するものと社員総会が判断する除名すべき正当な事由があるとき。
2 会員は次のいずれかに該当するときは、正会員資格あるいは準会員資格を喪失す
る。
(1)正会員が会費を納入せず、あるいは資格の更新を行わないとき。
(2)日本を生活の本拠地としなくなったとき、死亡あるいは成年被後見人となったとき。
3 除名あるいは資格喪失の場合には、会費の返還は行われない。
第4章 社員総会
(招集)
第9条 社員総会及び臨時社員総会は、理事会の決定により、会長が招集する。
(構成)
第10条 社員総会は、開催の時点において、会費を納入済みの全ての正会員をもって構成する。
(権限)
第11条 社員総会は、次の事項について決議する。
(1)正会員及び準会員の除名
(2)理事及び監事の選任又は解任
(3)貸借対照表及び損益計算書並びにこれらの附属明細書の承認
(4)定款の変更
(5)解散及び残余財産の処分
(6)会費額の決定
(7)支援金口座及び助け合い口座のための資金の配分
(8)その他社員総会で決議するものとして法令又はこの定款で定める事項
(定時社員総会の招集及び開催)
第12条 定時社員総会は、毎事業年度の終了後3か月以内に開催し、臨時社員総会は、必要に応じて開催する。
2 社員総会は、主たる事務所の所在地において開催し、やむを得ない事情がある場合には、主たる事務所から半径50キロの範囲内において開催する。
3 臨時社員総会は、議決権を有する社員の5分の1以上の申し出によっても招集を決定することができる。
4 社員総会の招集及び議題は開催日の4週間前までに正会員に送付される。
(議長)
第13条 社員総会の議長は、会長がこれに当たり、会長に事故がある場合には、理事会の中から選出する。
(議決権)
第14条 社員総会における議決権は、正会員1名につき1個とする。
2 書面及び電磁的方法による議決権の行使は必要に応じて認められる。
3 社員総会に出席できない正会員は、他の正会員を代理人として議決権の行使を委任することができる。この場合においては、当該正会員又は代理人は、各正会員に対し送付される議決権行使書に添付される委任状を総会の前日までに当法人に提出しなければならない。
(決議)
第15条 社員総会の決議は、法令又は定款に別段の定めがある場合を除き、議決権を有する総正会員の4分の1の定足数(委任状を含む)が必要で、議決はその過半数の承認をもってこれを行う。
2 前項の規定にかかわらず、次の決議は、議決権を有する総正会員の半数以上の参加が必要である。決議は少なくとも有権者の3分の2以上の承認をもって行わなければならない。
(1)正会員及び準会員の除名
(2)理事及び監事の解任
(3)定款の変更
(4)解散及び残余財産の処分
(5)その他法令又はこの定款で定める事項
(議事録)
第16条 社員総会の議事については、法令の規定に基づき、会長及び出席理事が署名押印をし、当法人のインターネットサイトで10年間閲覧可能なものとする。
(社員総会内規)
第17条 社員総会に関する事項については、法令又はこの定款に定めるもののほか、社員総会において定める社員総会内規による。
第5章 役員等
(役員及び会計監査人の設置)
第18条 この法人に、次の役員を置く。
(1)理事 4名以上15名以内とし、うち1名を代表理事とする。代表理事を会長とし、理事のうち、2名以内を副会長、各1名を事務局長及び会計とする。会長及び理事の4分の3はフランス国籍を有する者とする。但し、理事の辞任等により、フランス国籍を有する理事の割合が4分の3を下回る場合には、理事の改選が行われる次の定時社員総会までの期間に限り、フランス国籍を有する理事の割合が4分の3を下回ることも許容される。
(2)監事 2名以内とする。
2 役員は無報酬とする。
(役員の選任)
第19条 理事及び監事は、社員総会の決議によって選任し、社員総会に候補者が欠席をしたとしても、その決議に影響を及ぼさない。
2 会長は新しく選任された理事の中から互選される。
3 会長職は3年以上連続して重任することはできない。
4 会長は、副会長2名以内、事務局長及び会計各1名を新しく選任された理事の中から定める。
5 監事は、この法人又はその子法人の理事又は使用人を兼ねることができない。
6 理事のうち、理事のいずれか1名とその配偶者又は3親等内の親族(これらの者に準ずるものとして当該理事と政令で定める特別の関係にある者を含む。)の合計数は、理事総数の3分の1を超えてはならない。監事についても、同様とする。
7 他の同一の団体(公益法人又はこれに準ずるものとして政令で定めるものを除く。)の理事又は使用人である者、その他これに準ずる相互に密接な関係にあるものとして法令で定める者である理事の合計数は、理事の総数の3分の1を超えてはならない。監事についても、同様とする。
(理事の職務及び権限)
第20条 理事は、理事会を構成し、法令及びこの定款の定めるところにより、職務を執行する。
2 会長は、法令及びこの定款の定めるところにより、当法人を代表し、その業務を執行し、副会長は会長を補佐する。
(監事の職務及び権限)
第21条 監事は、理事の職務の執行を監査し、法令の定めるところにより、監査報告を作成する。
2 監事は、いつでも、理事及び使用人に対して事業の報告を求め、この法人の業務及び財産の状況の調査をすることができる。
(役員の任期)
第22条 理事の任期は、1年とし、選任後の翌年に終了する事業年度のうち最終のものに関する定時社員総会の終結の時までとする。
2 監事の任期は、選任後3年以内に終了する事業年度のうち最終のものに関する定時社員総会の終結の時までとする。
3 役員が任期途中に欠けた場合に備えて予め補欠の役員が選任された場合には、当該役員の任期は、前任者の任期の満了する時までとする。
(取引の制限)
第23条 理事は、次に掲げる取引をしようとする場合には、理事会において、その取引について重要な事実を開示し、その承認を受けなければならない。
(1)自己又は第三者のためにする当法人の事業の部類に属する取引
(2)自己又は第三者のためにする当法人との取引
(3)当法人が理事の債務を保証することその他理事以外の者との間における当法人とその理事との利益が相反する取引
2 前項の取引をした理事は、その取引後、遅滞なく、その取引についての重要な事実を理事会に報告しなければならない。
(責任の一部免除又は限定)
第24条 当法人は、理事又は監事の一般法人法第111条第1項の賠償責任について、法令の定める要件を満たす場合には、理事会の決議によって、賠償責任額から法令で定める最低責任限度額を控除して得た額を限度として、免除することができる。
第6章 理事会
(構成)
第25条 当法人には理事会を置く。
2 理事会は、すべての理事をもって構成する。
(権限)
第26条 理事会は、この定款に別に定めるもののほか、次の職務を行う。
(1)業務執行の決定
(2)理事の職務執行の監督
(3)社員総会の開催の日時及び場所並びに議事に付すべき事項の決定
(4)内規の制定、変更及び廃止
2 理事会は、次に掲げる事項その他の重要な業務執行の決定を理事に委任することができない。
(1)重要な財産の処分及び譲受け
(2)多額の借財
(3)重要な使用人の選任及び解任
(4)従たる事務所その他重要な組織の設置、変更及び廃止
(5)第26条の責任の免除及び同条第2項の責任限定契約の締結
(招集等)
第27条 理事会は、会長が招集し、会長が欠けたとき又は会長に事故があるときは、各理事が理事会を招集する。
2 理事及び監事の全員の同意があるときは、招集の手続を経ることなく理事会を開催することができる。
3 理事会の議長は、法令に別段の定めがある場合を除き、会長がこれに当たる。
4 理事会の決議は、この定款に別段の定めがある場合を除き、議決に加わることができる理事の過半数が出席し、その過半数をもって行う。決議について特別の利害関係を有する理事は、議決に加わることができない。
5 理事が理事会の決議の目的である事項について提案をした場合において、当該提案につき理事(当該事項について議決に加わることができるものに限る。)の全員が書面又は電磁的記録により同意の意思表示をしたとき(監事が当該提案に異議を述べたときを除く。)は、当該提案を可決する旨の理事会の決議があったものとみなす。
(報告)
第28条 理事は、自己の職務執行状況を、毎事業年度少なくとも4カ月以上の間隔で2 回報告を行わなければならない。
(議事録)
第29条 理事会の議事については、法令で定めるところにより議事録を作成する。
2 出席した理事及び監事は、前項の議事録に署名又は記名押印する。
(その他の規定)
第30条 理事会に関する事項については、法令又はこの定款に定めるもののほか、理事会において定める理事会内規による。
第7章 業務担当者及び委員会
(業務担当者)
第31条 理事会は、理事以外の正会員の中から、特定の問題に対応するための業務担当者を任命することができる。
業務担当者は無報酬とする。
(委員会)
第32条 理事会は、少なくとも理事1名及び理事以外の正会員からなる委員会を設置することができる。
委員会は理事会に対し課題とされる問題点の検討内容の報告を行い、必要に応じて理事会の判断を促す。
第8章 基 金
(基金の拠出)
第33条 当法人は、基金を引き受ける者の募集をすることができる。
2 拠出された基金は、当法人の所有となり、理事会がその資産の使途を保証する。
基金は当法人が解散するまで返還しない。
3 基金の返還の手続きについては、基金の返還を行う場所及び方法その他の必要な事項を清算人において別に定めるものとする。
第9章 会 計
(事業年度)
第34条 当法人の事業年度は、毎年5月16日に始まり(翌年)5月15日に終わる。
(事業計画及び収支予算)
第35条 当法人の事業計画書、収支予算書並びに資金調達及び設備投資の見込みを記載した書類については、毎事業年度の開始の日の前日までに、会長が作成し、理事会の承認を受けなければならない。これを変更する場合も、同様とする。
2 前項の規定にかかわらず、やむを得ない理由により予算が成立しないときは、会長は、社員総会の決議に基づき、予算成立の日まで前年度の予算に準じ収入支出の処理をすることができる。
3 前項の収入支出は、新たに成立した予算の収入支出とみなす。
(事業報告及び決算)
第36条 当法人の事業報告及び収支決算については、毎事業年度終了後、会長が当該事業年度に関する次の書類を作成し、監事の監査を受けた上で、理事会の承認を経て、定時社員総会に提出し、定時社員総会の承認を得なければならない。
(1)事業報告書及びその附属明細書
(2)貸借対照表及び損益計算書並びにこれらの附属明細書
(3)財産目録
(剰余金の不分配)
第37条 当法人は、剰余金の分配を行わない。
第10章 支援金口座等
第38条 理事会は、寄付や援助金等及び法人の活動により生じた利益により賄われる支援金口座(Caisse de Secours)及び助け合い口座(Caisses de Solidarité)を管理する。支援金は、日本に滞在するフランス人で経済的に困窮している者の援助を対象とする。別途、理事会の決定に基づき、助け合い口座を創設することができる。
2 複数の支援金及び助け合い口座を管理することとなった場合には、社員総会において、単年度毎に各口座への資金の配分を決定する。
3 理事会は、定時社員総会で定められた範囲において支援金及び助け合い口座の使途を決定する。
4 各口座の管理については理事会が定時社員総会において報告をし、その承認を受けるものとする。
第11章 定款の変更及び解散等
(定款の変更及び解散)
第39条 この定款の変更及び解散は、定時または臨時社員総会によってのみ決議できる。決議には議決権を有する総会員の半数以上であって、会員の議決権の3分の2以上の承認が必要となる。
(残余財産の帰属)
第40条 当法人が清算をする場合において有する残余財産は、在日フランス大使館領事部領事との協議の上、公益社団法人、公益認定法第5条第17号に掲げる法人又は国若しくは地方公共団体に贈与するものとする。
第12章 公告の方法
(公告の方法)
第41条 当法人の公告は、電子公告により行うものとする。
第13章 附 則
(最初の事業年度)
第42条 当法人の設立初年度の事業年度は、当法人設立の日から平成26年5月 15日までとする。
(設立時の役員等)
第43条 当法人の設立時理事、設立時代表理事及び設立時監事は、次に掲げる者とする。
設立時理事 Bruno LEROY
Bernard SOUROQUE
Marie France ONO
Eric LAURENS
設立時代表理事 Bruno LEROY
設立時監事 Emmanuel PRAT
Michel ROY
(設立時社員の氏名又は名称及び住所)
第44条 設立時社員の氏名又は名称及び住所は、次のとおりである。
住 所 東京都世田谷区瀬田1-17-6
設立時社員 Bruno LEROY
住 所 東京都新宿区中井2-10-8 二の坂シティハウス209
設立時社員 Eric Emile Clément LAURENS